Advierten en el Senado del riesgo de la desaparición de las lenguas originarias
Basilia Cardoza señala a factores como la migración, la falta de interés y la discriminación para la pérdida de este patrimonio
Con-textos Regionales.- Senado de la República / Maritza Zárate / La interprete, traductora y docente de la lengua originaria chinanteca, Basilia Cardoza Sánchez, hizo un llamado al Pleno del Senado para preservar las lenguas originarias como la suya, pues por la migración, la falta de interés, la discriminación y el deterioro de su entorno natural se están perdiendo.
Desde la tribuna de esta Cámara, Cardoza Sánchez subrayó que por las mismas causas también están desapareciendo las costumbres de las comunidades: el uso del huipil y alimentos como el pozol, las tortillas originarias y los quelites; de ahí que afirmó que los pueblos indígenas no sólo deben estar en la Constitución, sino en la vida cotidiana.
“La lengua chinanteca es compleja, es una lengua tonal, por lo que, de no pronunciarse correctamente, el significado cambia. Nuestra lengua y nuestra cultura se están perdiendo a pasos acelerados, hace falta impulsar programas para su rescate”, aseveró.
Basilia Cardoza Sánchez, quien fuera la primera mujer en concluir la educación primaria en su comunidad, contadora de profesión y originaria de San Juan Lalana, Oaxaca, solicitó a las senadoras y senadores impulsar en cada municipio del país, talleres y programas de difusión de las lenguas originarias.
Así como, señaló, espacios de diálogo directo en las comunidades para combatir la discriminación en todas sus formas, ya sea por religión, usos y costumbres, género o por la forma de vestir, pues solo de esa manera podrán ejercer sus derechos y avanzar hacia un México más justo e igualitario.
Cardoza Sánchez agregó que, aunque hay avances legales, aún hay desafíos para que los pueblos indígenas ejerzan sus derechos plenamente, pues tan solo en su comunidad, hay todavía miembros que sólo hablan chinanteca, y por ello se requiere de materiales traducidos del español a su lengua.
“Necesitamos material didáctico en chinanteca, fuentes de trabajo para quienes sabemos leerla y escribirla para que en los centros de justicia y hospitales haya intérpretes y las comunidades puedan ser atendidas en su propia lengua”, mencionó.
La
ganadora del Premio “Casa 2022” en el Colegio de las Artes en San Agustín Etla,
Oaxaca, en la categoría de narrativa en lengua chinanteca, sostuvo que es
importante reconocer y fortalecer el trabajo cultural que realizan los
indígenas, además de generar las condiciones necesarias para las personas que
trabajan por la cultura de los pueblos originarios, quienes participan en
espacios nacionales e internacionales, considerando el esfuerzo y los recursos
que implican sus traslados.

No hay comentarios.:
Publicar un comentario